The history of gendai haiku (contemporary Japanese haiku) is a story still largely unknown and untold in cross-cultural contexts. The main purpose of this site has been to make available, if in a modest way, some of these resources.
Interviews were conducted in Japanese with an interpreter present for technical clarification, transcribed into Japanese, and are gradually being co-translated into English, with the help of the haiku poets Itô Yûki (Ph.D. cand., Kumamoto University) & Takke Kanemitsu (haikaishi, Kumamoto). I wish to acknowlege their dedicated and often inspired efforts. The videos and text translations here represent many hours of labor.
Please contact me if you would like to create a video subtitle in an additional language: subtitles are in .srt format and can be translated into many languages, using Subtitle Workshop (free).
Book & DVD
The full archive is now online. Additional interviews materials will continue to be posted.
The videos on the site are Flash-based and were tested on Windows 95 and up, Mac OSX 10.3 and up, and Linux. These videos will not play on Mac OS9. Be sure you have updated your computer video and audio codecs. In Windows, the K-Lite Codec Pack - Full is a free download.
Downloads & Quicktime Play
IMPORTANT If you're not familiar with techspeak like “mp4 codec,” before you attempt to download the .mp4 video files below, and play them, please try these steps:
Return to Contents
Creative Commons 3.0 Licensed
Freely download, share & copy;
not for commerical gain.